Actividades Lúdicas

jugar_y_aprenderLas actividades lúdicas en el aula de E.L.E. favorecen el contacto entre alumnos-as nuevos y la ruptura del hielo, es decir, la cooperación social, una de las estrategias indirectas de aprendizaje y comunicación. También ayuda a generar confianza y a la desinhibición al expresarse, al bajar el nivel de ansiedad. Otra ventaja es su capacidad creativa y la puesta en práctica o el refuerzo de lo aprendido.

Para trabajar en grupo es importante que no haya personas que monopolicen siempre la palabra, que los grupos vayan cambiando sus componentes y que no se creen conversaciones paralelas.

Para que seamos capaces de sacar el máximo partido a las actividades lúdicas es importante que entendamos que no se trata únicamente de actividades marginales para rellenar huecos o para niveles iniciales.

Algunas razones que justifican su validez son:

  • Son activadoras, frente a otro tipo de actividades pasivas, ya que el juego exige una actitud dinámica.
  • Son motivadoras, atractivas y captan la atención.
  • Fomentan la autonomía de los alumnos-as, lo que, a su vez, estimula al alumno al concederle más libertad.
  • Favorecen la creación de un ambiente relajado y disminuyen la ansiedad.
  • Diluyen la responsabilidad del error.
  • Provocan una necesidad real y auténtica de comunicación.
  • Sirve como instrumento de evaluación, ya que el juego crea un ambiente distendido donde los alumnos se expresan libremente y sin inhibiciones, lo que permite al profesor conocer las necesidades y las dificultades “reales” de los alumnos.
  • Convierten al alumno-a en protagonista; el profesor  deja de ser el centro de la clase.
  • Con el planteamiento adecuado, pueden usarse sin límite de edad o nivel de enseñanza.
  • Tanto el Plan Curricular publicado por el Instituto Cervantes como el Marco Común Europeo de Referencia para lenguas aconseja su uso.

Este año, en clase de E.L.E., realicé una exposición abordando las actividades lúdicas, en la que se puede observar todo lo dicho:

Las actividades lúdicas en el aula ELE

 Enseñar es aprender dos veces. Joseph Joubert

Anuncios

Biografía

524947_492830417434987_2146534533_n

Mis compañeros, MIS AMIGOS- El día de la orla

Nací ya hace 22 años, en una tarde nevada, en Albacete, pero mi familia, mis amigos y mi hogar han estado en Ayora. Allí cursé mis estudios de la E.S.O. y, posteriormente, los de Bachillerato.

Durante todos estos años me rondaba la idea de ¿qué quiero ser de mayor…? Profesora, veterinaria, jueza y ¿por qué no? Astronauta… Eran varios de los oficios que atraían. Con el tiempo, me di cuenta de que tenía vocación por el mundo de las lenguas, aprender, enseñar, hablar, comunicarme con el resto de personas, conocer otros mundos, otras culturas… Siempre me acompañan los libros, capaces de hacernos revivir momentos lejanos, o dejar volar la imaginación, al fin y al cabo…. DISFRUTAR.

Por esta razón, me decidí a estudiar la carrera de Filología Inglesa, ya que me permitía formarme más y aprender y desarrollar todo aquello relacionado con la lengua inglesa.

Siempre me apoyó la gente más cercana a mí, y la verdad que fue una de las decisiones más importantes de mi vida y de la cual me siento muy orgullosa.

Estos años me han brindado tanto la oportunidad de crecer en el ámbito profesional, como en el ámbito personal. Durante estos cuatro años no ha habido día que no aprendiese algo nuevo.

No sé qué será de mí dentro de un par de meses, cuando se acabe este ciclo, pero tengo metas e ilusiones que deseo cumplir.

Ahora mismo, tras estar estudiando filología, puedo decir que tengo un nivel alto de inglés, un C1 según el MCER, lo que me permite tener un alto grado de conocimiento y dominio de las cuatro destrezas. Durante mi etapa en el colegio/instituto compaginé mis estudios en castellano/valenciano, por lo que no tengo ningún problema para entender la lengua del Pais Valencià, pero, sin embargo, me cuesta más hablarlo, pues no lo suelo hacer con frecuencia.

If we spoke a different language, we would perceive a somewhat different world. Ludwig Wittgenstein

En estos cuatro años de carrera he tenido asignaturas en árabe y francés, de las que obtuve un nivel básico, pero que me permite defenderme en situaciones cotidianas. El porqué elegí estas asignaturas es el hecho de que me parecían interesantes y tenía curiosidad por ambas. El francés porque he viajado a Francia y tengo amigo-as franceses y me parecía una lengua muy bonita. El árabe, porque era una lengua que siempre me ha llamado la atención, ya que su grafía, al igual que el griego, que estudio actualmente en la E.O.I., es totalmente distinta a la latina y nunca es demasiado tarde para aprender.

En el futuro me gustaría seguir aprendiendo más estas lenguas, y lograr un nivel más alto que me permita poder tener más fluidez para comunicarme.

¡Ésta soy yo y éstos son mis pequeños secretos lingüísticos confesables!

¡Con tal sólo un click!

En el apartado de blogroll podemos encontrar varios ejemplos páginas web que nos resultarán muy útiles y que con tal solo un click podremos acceder a una gran diversidad de información sobre la lengua española, su cultura,  interesantes materiales y cursos…

Del mismo modo podremos acceder a Instituciones como el Instituto Cervantes,  a sus cursos y exámenes, a la Real Academia de la lengua Española, y a curiosos recursos para los profesores-as que enseñen español.

click-me

Pasaporte de lenguas Europass

El Pasaporte de Lenguas Europass es un documento que permite registrar las capacidades y conocimientos idiomáticos de un ciudadano. Ha sido elaborado por el Consejo de Europa como una de las tres partes de que consta el Portfolio Europeo de las Lenguas (véase http://www.coe.int/portfolio), que, a su vez, documenta y refleja con mayor detalle las experiencias y niveles personales alcanzados.
El Pasaporte de Lenguas recoge todos los idiomas que la persona puede utilizar en mayor o menor grado e, incluso, los conocimientos parciales en algunos: por ejemplo, se puede ser capaz de leer un idioma sin hablarlo a la perfección. El Pasaporte de Lenguas registra capacidades lingüísticas obtenidas dentro o fuera de un sistema educativo formal. Gracias a los niveles desglosados que ofrece el Marco Europeo Común de Referencia, el ciudadano puede presentar sus conocimientos de una manera comprensible e internacionalmente comparable.
El Pasaporte de Lenguas complementa al CV Europass (disponible en http://europass.cedefop.europa.eu) y puede adjuntarse a éste.

Mi Pasaporte de Lenguas Europass: Impreso para el pasaporte de lenguas Europass

1257174342846_f

CV Europass

La elaboración de un curriculum vitae (CV) es una etapa importante en toda búsqueda de empleo. Es frecuente que el CV sea el primer contacto con el futuro empleador; así, pues, el CV debe llamar inmediatamente la atención de quien lo lee y exponer los motivos que hacen conveniente convocar al aspirante a una entrevista.

Mi CV Europass

36331_1396660008125_1580977187_932032_5763861_n

Biografía Lingüística

images

Cada idioma es un modo distinto de ver la vida. Federico Fellini

  • Inglés:
    • Objetivos ?Lograr la totalidad soltura que puede adquirir un nativo, sobretodo en el ámbito coloquial, para poder desenvolverme en cualquier ámbito de la vida cotidiana.
    • ¿Cómo lograrlo?  Realizando un viaje, y vivir una época en el extranjero, para adaptarme a su modo de vida.
    • ¿Cuándo? Me gustaría establecer mi vida en un país anglosajón al terminar mi carrera universitaria, y sería aproximadamente dentro de dos años.
  • Valenciano:
    • Objetivos:  Dominar el nivel avanzado, superando el nivel mitjà, para de ese modo poder perfeccionar, y corregir errores gramaticales que aún, todavía se me siguen escapando.
    • ¿Cómo lograrlo? Apuntándome a cursos que se realizan en la Universidad de Alicante, leyendo y viendo televisión en valencià.
    • ¿Cuándo?  Durante este año.
  • Griego:
    • Objetivos: Tener un nivel intermedio, que me permita comunicarme y entender cuando noticias, diálogos y poder desenvolverme yo sola.
    • ¿Cómo lograrlo? Continuando mi curso en la EOI de Alicante
    • ¿Cuándo?  Durante este, y próximos años
  • Italiano:
    • Objetivos: Tener un nivel básico que me permita comunicarme en el ámbito turístico, como por ejemplo pedir la comida en un restaurante, comprar un billete de tren, bus, o reservar una habitación de hotel/museo.
    • ¿Cómo lograrlo? Leyendo libros de nivel básico en italiano, o bien buscando recursos interesantes en páginas webs.
    • ¿Cuándo?  Durante el próximo verano.
  • Francés:
    • Objetivos: Cursé la asignatura de francés, hace un par de años en el instituto y me gustaría continuar con el aprendizaje, pero de manera individualizada
    • ¿Cómo lograrlo? Viendo películas francesas con subtítulos en castellano, para quedarme con el acento y las estructuras gramaticales y el vocabulario, otro método sería la lectura de libros que se adapten a mi nivel.
    • ¿Cuándo? Durante los próximos años.

¿Qué es aprender un idoma?

Cuando hablamos de aprender una lengua, no sólo nos centramos en su gramática, en su fonética o en su semántica. Cuando hablamos de aprender una lengua nos referimos a la integración y convivencia de culturas, relaciones humanas… Las lenguas son el vehículo que nos permite expresarnos, crecer como individuos y como sociedad.

Dentro de la Lingüística Aplicada a la Enseñanza de Segundas Lenguas, tenemos diversa terminología para las distintas situaciones, o conceptos.

En primer lugar, hay que diferenciar qué es una L1 y L2: La L1 es la primera lengua, la lengua materna, mientras que la L2 sería la segunda lengua, la no nativa, la lengua extranjera o lengua meta.

A la hora de impartir clase, el profesor debe saber por qué motivo desea aprender el español el alumno-a y, de ese modo, focalizar o adecuar la enseñanza, ya que no es lo mismo un jubilado que quiere aprender español porque veranea en Barcelona, que un banquero que tiene que aprender español porque quiere trabajar en España, o una niña suiza cuyos padres se mudan a Madrid por temas laborales. Es decir, cada persona tiene unas creencias, unos asuntos propios que influirán en el desarrollo de la clase y el profesor-a debe adaptarse a las diversas situaciones para que el alumno aprenda y se encuentre motivado.

Influirán también las Inteligencias Múltiples desarrolladas por Gardner, que afirma que cada persona está más motivada y aprende mejor según los distintos modelos de inteligencia que le son más atractivos. Los más destacados de estos modelos son: el lingüístico-verbal, el lógico-matemático y el espacio-visual, pero también se encuentran el musical, el naturalista… Un factor esencial es la afectividad, lograr que el alumno-a se sienta cómodo en el aula, que participe y se integre y prevenir la falta de autoestima o la ansiedad en clase.

También hay que destacar que hay diferencias entre los conceptos adquisición y aprendizaje. La adquisición es un proceso natural, que es innato en el ser humano, pues tiene la capacidad de comunicarse, y adquiere una lengua mediante la imitación de sonidos sin prestar atención a sus estructuras gramaticales. En cambio, el aprendizaje tiene un carácter artificial, es un proceso análogo, como podría ser aprender a tocar un instrumento, y que se va aprendiendo a lo largo de la vida.

La enseñanza de una lengua no puede estar exenta de todo aquello que nos rodea. Vivimos una época en la que nos encontramos barreras a cada paso que damos, fronteras en cada rincón, y la lengua es la única herramienta capaz de hacernos libres: nada ni nadie la puede frenar ni controlar lo que pensamos, lo que sentimos… une ilusiones, une esperanzas, une ideas, une conocimientos y nos permite expresarnos, comunicarnos, crecer como personas y como sociedad.

En cuanto a los tiempos que corren, es esencial dominar idiomas, lo que nos ayudará a encontrar trabajo más fácilmente, ya que el perfil de empleado que buscan las empresas debe estar cualificado.

european-languages-day-2012_esEn 2001, se creó la iniciativa del Día Europeo de las Lenguas, cuya celebración tiene lugar el día 26 de septiembre. Algunos de los objetivos de este día son: destacar la importancia de aprender lenguas, incrementar el conocimiento y la conciencia del valor de las lenguas y motivar el aprendizaje continuo de éstas a lo largo de toda la vida. De este modo, se celebra la diversidad lingüística y cultural en Europa. En España, el Instituto Cervantes, con las sedes que tiene repartidas en el resto del mundo, también se suma a esta celebración.

Language is a process of free creation; its laws and principles are fixed, but the manner in which the principles of generation are used is free and infinitely varied. Even the interpretation and use of words involves a process of free creation. Noam Chomsky

Gender Equality

gender equal opportunity or representation    It is difficult for a woman to definde her feelings in language which is chiefly made by men to express theirs. Thomas Hardy

women-before-now

  En la asignatura de Lengua Inglesa IV, durante el cuarto año de carrera, decidimos abordar el tema de la mujer, los cambios que ha sufrido en el campo de la política, de la ciencia, de la religión, en la literatura, en el deporte… abarcando mujeres de distintas nacionalidades y culturas, para lograr la igualdad en todos los campos y crear el debate en clase si la mujer en la actualidad tiene los mismos derechos y oportunidades que el hombre. 

New Zeland English

En Historia de la Lengua Inglesa, asignatura de tercer año, anduvimos durante parte del curso estudiando los distintos tipos de acentos, y los distintos tipos de inglés que se hablan en distintas partes del planeta. A nuestro grupo le tocó el inglés en Nueva Zelanda y tuvimos que buscar información tanto de su historia, de su cultura, de sus fonemas, de su gramática y léxico… y de las distintas variantes que encontrábamos en su acento comparándolo con otros países de habla inglesa.

New Zealand English

Los neozelandeses también  conocidos comos kiwis.

Los neozelandeses también conocidos comos kiwis.

Inglés de los Negocios

6894914-bloques-de-juguetes-educativos-con-letras-y-numeros

En mi casa he reunido juguetes pequeños y grandes, sin los cuales no podría vivir. El niño que no juega no es niño, pero el hombre que no juega perdió para siempre al niño que vivía en él y que le hará mucha falta. Pablo Neruda

     En la asignatura que cursé en el curso 2011-2012, inglés de los negocios, tuvimos que crear una empresa de juguetes con el resto de mis compañeras, donde el objetivo era trabajar en equipo y reconocer las distintas funciones que desempeñan cada trabajador y como se crea y distribuye, y se negocia el producto, en este caso juguetes para niños-as

Inglés de los Negocios