El universo Disney

No todo es lo que parece, y en las películas de Disney no iba a ser menos, encontramos muchas curiosidades,  mensajes subliminales, y aspectos sobre la mujer que merecían la pena abordar en el aula. Esté fue el tema elegido y que elaboré junto a mis compañeros. ¡Espero que os guste!

Disney35147_1418628237317_1580977187_986292_8024160_n

Anuncios

La literatura en el aula ELE

El tema que aborda el trabajo está basado, principalmente, en observar cómo se presentan y cómo se explotan los textos literarios en un manual de ELE. En este caso, me centraré en el “Método de Español para Extranjeros,” destinado para el nivel superior y escrito por Selena Millares (editado en 1997 por Edinumen).

En la presentación del libro, la autora explica cómo se ha estructurado las unidades del mismo y qué se espera conseguir de cada uno de sus apartados. Citando textualmente algunas de sus oraciones la autora dice lo siguiente: “en la primera sección de cada unidad se presentan situaciones reales de uso y aspecto gramatical al que aquélla se dedica, en modo que el alumno pueda acercarse a él por una vista inductiva… Las actividades inciden especialmente en el léxico y expresivos, pero desde una vertiente más imaginativa. Se añaden ejercicios diversos sobre el español coloquial y también un apartado relativo al español de América”. Esta introducción nos aporta una idea general de lo que vamos a encontrar a lo largo del libro, pero donde debemos prestar atención, como qué uso se le da a la literatura, cómo se estudia, qué beneficios comunicativos se aportan al aprendiz, la autora detalla que “los textos, periodísticos o literarios, tienen como fin enriquecer el vocabulario y activar la compresión escrita y la redacción, así como incentivar reflexiones gramaticales sobre el tema de cada unidad”.

Los temas están organizados de la siguiente manera: en primer lugar, cada tema está relacionado con un aspecto gramatical que, posteriormente, desarrollará mediante ejercicios prácticos, aplicados a las situaciones cotidianas. Además, incluye actividades comunicativas con léxico correspondiente y adecuado al nivel, así como un bloque dedicado a la comprensión y expresión donde se pueden encontrar textos periodísticos, literarios y audiciones.

En lo que al trabajo concierne, en el apartado de Literatura encontramos textos de escritores universales, con obras conocidas y de renombre, y otros que no lo son tanto para el estudiante de idiomas. Entre algunas de ellas se encuentra: “El hombre de la rosa” de Manuel Rojas; “Agua para chocolate” de Laura Ezequiel; “Fabula de las sirenas y los borrachos” de Pablo Neruda; “Yaguai” de Horacio Quiroga; y “Hasta no verte Jesús Mío” de Elena Poniatowska.

A la pregunta de cómo el libro presenta y explota los textos literarios, he observado que la mayor parte de los ejercicios son destinados a la mejora de la expresión y la compresión del español, enriquecer el vocabulario y activar la compresión escrita, así como la redacción; todo ello cimentado en el uso correcto de la gramática. En la mayoría de los temas, se profundiza en los ejercicios gramaticales explicados con anterioridad a lo largo del propio tema.

Para ejemplificar lo comentado hasta ahora, he escogido un par de textos: “El hombre de la rosa” y dos fábulas contemporáneas, “La oveja negra y demás fábulas” y “Fábula de la sirena y los borrachos”.

En el texto de “El hombre de la rosa”, la actividad principal se basa en completar los espacios con la forma de pasado apropiado, para después realizar un resumen. En otros casos, los ejercicios consisten en hallar las expresiones enfáticas y ver en qué recursos se basan, explicar el valor de las formas de futuro y de condicional en el texto, etc. En el terreno de lo coloquial, un ejemplo es explicar el significado de “le largaría un breve discurso” o explicar los diferentes usos del “se” (frases aisladas, sin ningún contexto) del tipo: “nada que se le pareciera”, “se le ocurrió”, “no se oía nada”, “se quejaba”, etc. Por otro lado, y en último lugar, tenemos una actividad que consiste en explicar la diferencia entre las siguiente expresiones:

El hombre no hablaba, ni se quejaba, ni andaba, ni un rumor (…) ni un movimiento”.

En cuanto a las actividades propuestas para las fábulas, destacar una en la que hay que explicar el sentido que se le puede dar a las fábulas, hallar las estructuras adverbiales e intentar hacer sustituciones de las conjugaciones sin que varíe su significado global. Posteriormente, se le pide al estudiante que redacte en prosa la “Fábula de la sirena y de los borrachos” (escrita en verso), añadiendo los signos de puntuación pertinentes y usando las estructuras de la unidad, que, en este caso, es sobre las frases “Causales, Consecutivas, Finales, Modales y Comparativas”.

A modo de conclusión, me gustaría resaltar las cosas con las que estoy de acuerdo con el libro y, por otro lado, aquellas cosas que cambiaría o que no me parecen la manera más correcta de abordar la Literatura dentro de un aula ELE.

Para comenzar, me centraré en los aspectos positivos, ya que me resulta interesante la idea de tratar la Literatura en un manual para aprender español, pues, no todos lo hacen. Dentro de los apartados, se incluyen tanto obras consideradas de la Literatura Universal, como autores/as menos conocidos; textos tanto en prosa, como en verso; y autores no sólo españoles, sino que encontramos también iberoamericanos, que nos proporcionan una mayor riqueza en el léxico. Durante los ejercicios, hemos visto que la mayoría de éstos se centran en el uso correcto de la gramática, en la destreza escrita, en la compresión, pero, en algunos de ellos, me resulta muy útil la idea de formular ejercicios para que el alumno aprenda expresiones coloquiales mediante la lectura de los textos.

1276116311654_f

“La lectura es placer, conocimiento, emoción, enajenación.”
TRUEBA, Fernando

Y, como aspectos negativos que se podrían mejorar, serían, por un lado, no incluir sólo este tipo de novelas/poemas como formato literario, ya que también podemos incluir, dentro de la rama de la literatura, a los cómic y textos periodísticos. Éstos los contiene el propio libro y, su uso, resultaría muy útil para el alumno/a como modo de aprender dichos populares, refranes, aspectos culturales, etc., los cuales permitan un intercambio comunicativo, pues, el objetivo principal de trabajar con la Literatura, es tener un propósito comunicativo, desarrollar una competencia en especial, ya que, en la clase de ELE, la Literatura es entendida como un producto de la lengua. El fin de la Literatura no es la literatura en sí mismo, sino un medio de llegar a otra cosa. Por está razón, es labor del profesor elegir bien los textos y formular ejercicios prácticos, aplicados a situaciones comunicativas, y no sólo centrándose en la gramática, sino en que el alumno de idiomas sea capaz de sacar jugo a los textos literarios en su parte teórica y práctica .MÉTODO DE ESPAÑOL PARA EXTRANJEROS

Gender Equality

gender equal opportunity or representation    It is difficult for a woman to definde her feelings in language which is chiefly made by men to express theirs. Thomas Hardy

women-before-now

  En la asignatura de Lengua Inglesa IV, durante el cuarto año de carrera, decidimos abordar el tema de la mujer, los cambios que ha sufrido en el campo de la política, de la ciencia, de la religión, en la literatura, en el deporte… abarcando mujeres de distintas nacionalidades y culturas, para lograr la igualdad en todos los campos y crear el debate en clase si la mujer en la actualidad tiene los mismos derechos y oportunidades que el hombre. 

Reseña del libro “Describir el escribir”

Daniel Cassay, autor del libro “Describir el escribir”, nos presenta en su libro un aspecto diferente de lo que él denomina el escritor. Por supuesto, no refiriéndose a los escritores ya profesionales o experimentados, sino que se refiere a los escritores a un nivel más común y cotidiano.
Describir el Escribir se refiere a los procesos mentales implicados en la escritura, lo que ocurre cuando estamos escribiendo. Se podría denominar enfoque psicolingüístico porque abarca terrenos de la psicología y de la lingüística aplicada, pero, en otras palabras, Casany se refiere en su libro a los llamados procesos mentales superiores.

Cassany

Cultura española

Para aprender una lengua se debe tener en cuenta tanto su aspecto lingüístico como el cultural, en este caso el alumno-a debe conocer y aprender la cultura española o hispana,  sus costumbres… y embriagarse en su esencia.

El Marco Común Europeo de Referencia indica que debe haber una integración en el aula entre las cuatros destrezas, tanto la compresión y expresión escrita y la compresión y expresión oral además de la interacción y la mediación cultural.

Es necesario que el estudiante desarrolle su capacidad de aprender y de relacionarse con el mundo mejorando su competencia comunicativa en español, que lo haga a la par entre todas las destrezas y para conseguirlo es necesario que participe en procesos de comunicación, que desee hacerlo (de ahí la importancia de los valores afectivos y la conciencia intercultural), y que emplee durante esa participación dos grupos básicos de estrategias, las que le ayudan a comunicarse con éxito y las que permiten aprender.

En este caso, en la clase de ELE (Español como Lengua para Extranjeros) hicimos una breve redacción sobre que entendíamos por cultura española, y a continuación expongo mi trabajo.

cultura_0

                 CULTURA

New Zeland English

En Historia de la Lengua Inglesa, asignatura de tercer año, anduvimos durante parte del curso estudiando los distintos tipos de acentos, y los distintos tipos de inglés que se hablan en distintas partes del planeta. A nuestro grupo le tocó el inglés en Nueva Zelanda y tuvimos que buscar información tanto de su historia, de su cultura, de sus fonemas, de su gramática y léxico… y de las distintas variantes que encontrábamos en su acento comparándolo con otros países de habla inglesa.

New Zealand English

Los neozelandeses también  conocidos comos kiwis.

Los neozelandeses también conocidos comos kiwis.

Inglés de los Negocios

6894914-bloques-de-juguetes-educativos-con-letras-y-numeros

En mi casa he reunido juguetes pequeños y grandes, sin los cuales no podría vivir. El niño que no juega no es niño, pero el hombre que no juega perdió para siempre al niño que vivía en él y que le hará mucha falta. Pablo Neruda

     En la asignatura que cursé en el curso 2011-2012, inglés de los negocios, tuvimos que crear una empresa de juguetes con el resto de mis compañeras, donde el objetivo era trabajar en equipo y reconocer las distintas funciones que desempeñan cada trabajador y como se crea y distribuye, y se negocia el producto, en este caso juguetes para niños-as

Inglés de los Negocios

Memoria Histórica

El año pasado (2012) asistí al curso de las Jornadas de “Capitalisme i resistència social” organizadas por el sindicato estudiantil de la Universidad de Alicante Acontracorrent, en dichas jornadas se abordaron diversos temas y uno en particular y bastante importante que es el de la memoria histórica en el cual realicé un trabajo sobre ello. Para más información os dejo en siguiente enlace: http://www.memoriahistorica.gob.es/

2010010795memoria-historica-dentro

La lluita per la memòria històrica

Saint Patrick’s Day

There are only two kinds of people in the world, The Irish and those who wish they were. Irish saying

poemas-para-san-valentinSaint Patrick’s day

    Presentación en power point parala asignatura de Lengua Inglesa III, de tercer curso, sobre el día de San Patricio, fiesta mayor en Irlanda por ser su patrón y celebrada no sólo en Irlanda sino en muchos otros países teniendo en común la vestimenta de color verde el 17 de marzo.

Reseña del libro “Cómo ser profesor y querer seguir siéndolo”

El libro esta dividido en cuatro secciones, los capítulos de cada sección estén precedidos por una serie de preguntas para reflexionar sobre el tema antes de emprender la lectura. A lo largo del capítulo hay más preguntas de reflexión y unas tareas para que se vayan realizando a medida que aparecen. Hemos querido atender a todos los principios básicos y cubrir todos los aspectos que atañen a la enseñanza y el aprendizaje del español como segunda lengua. Casi todos los capítulos comienzan con una introducción teórica para pasar luego a una serie de ideas sobre tareas y actividades aplicables en el aula.

Encina Alonso

Lenguas en Peligro

Manifestación en apoyo al Qawasqar

Manifestación en apoyo al Qawasqar

Language is energy made visible. D.Deubelbeiss

Según afirma la UNESCO, en su espacio destinado a la Educación,la Ciencia y la Cultura se estima que, si nada se hace, la mitad de los 6.000 idiomas hablados actualmente desaparecerá a finales de este siglo. Con la desaparición de las lenguas no escritas y no documentadas, la humanidad no sólo perdería una gran riqueza cultural, sino también conocimientos ancestrales contenidos, en particular, en las lenguas indígenas.

Sin embargo, este proceso no es ni inevitable ni irreversible: políticas lingüísticas bien planificadas e implementadas pueden reforzar los esfuerzos actuales de las comunidades de hablantes de mantener o revitalizar sus lenguas maternas y transmitirlas a las generaciones más jóvenes.

El objetivo del Programa de lenguas en peligro de la UNESCO es apoyar a las comunidades, los expertos y los gobiernos mediante la producción, coordinación y difusión de:

  • herramientas para la vigilancia, promoción y evaluación de la situación y tendencias de la diversidad lingüística;
  • servicios como asesoramiento, conocimientos técnicos y la capacitación, buenas prácticas y una plataforma diálogo y transferencia de habilidades.

En el siguiente enlace podemos observar un atlas de la UNESCO con las lenguas en peligro: http://www.unesco.org/culture/languages-atlas/index.php?hl=es&page=atlasmap

Mi trabajo es sobre la lengua Qawasqar,un pueblo indígena del sur de Chile.

QAWASQAR.docx

Fa509_Alacalufes

Población nativa pescando

Lenguaje y cuerpo (Gestualidad)

el-lenguaje-del-cuerpo1

There was speech in their dumbness, language in their very gesture. William Shakespeare

En el primer año de carrera expuse junto a mis compañeros la unidad de “Lenguaje y cuerpo” en la asignatura de Lingüística, donde estudiamos la gran importancia que tiene tanto el lenguaje verbal como el lenguaje no verbal.

Lengua y cuerpo (gestualidad)

I speak two lenguages: Body and English. Mae West.